同声传译,简称同传(simultaneous interpretation),又称同声翻译、同步口译。是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。
同声传译(Simultaneous Interpretation),又称“同声翻译”、“同步口译”,是指翻译者同步而不间断地将所听到的源语言口译为目标语言的一种翻译方式,简称“同传”。该词也指代这种翻译职位和从事这种翻译工作的人员。
北京慕迪灵翻译公司汇聚了众多国内外同传精英,其中包括国家外交部、工业和信息化部、新华社等机构的国内语言专家,以及诸如清华、北大、北外、对外经贸高翻学院等国内高端同传翻译人才。其中有些人是同声传译专业毕业的硕士研究生,我公司的同声传译人员多次为提供同传翻译。他(她)们擅长国际商务、国际政治、法律、计算机、通讯、机械电子、石油化工、医药、生物化学、金融保险、经济管理、交通运输、铁路公路、建筑工程等领域的同传,涉及英语、日语、韩语、法语、俄语、意大利语等,这些专家有的参加过上千场商务会议,有极其丰富的同传经验。
慕迪灵翻译公司提供第二代博世红外无线同传设备租赁,利用红外发射机可将各种语言传送到会场的各个部位,使用带有耳机的个人红外接收机收听。接收信号强,干扰小,音质清晰。会议当天由慕迪灵翻译公司的设备技术人员全程负责设备调控,以保障会议顺利进行。